85) TÜRKÇESİ VARKEN…

Yayin Tarihi 6 Kasım, 2008 
Kategori KÜLTÜREL

 04oq7.jpg

BU DEĞERLİ ÇALIŞMADAN DOLAYI

SAYIN TARIK KONAL BEY’E TEŞEKKÜR EDERİZ.

turkcesi-varken.doc

Yorumlar

“85) TÜRKÇESİ VARKEN…” yazisina 4 Yorum yapilmis

  1. TARIK KONAL yorum tarihi 7 Kasım, 2008 00:28

    ÇOK SEVGİLİ ARKADAŞLARIM.
    DİLİMİZE YABANCI DİLLERDEN GİRMİŞ SÖZCÜKLERE KARŞILIK OLARAK TÜRETİLMİŞ ÖZ TÜRKÇE SÖZCÜKLERDEN OLUŞAN VE “TÜRKÇESİ VARKEN” BAŞLIĞI TAŞIYAN BİR DERLEME YAPTIM… BU DAR KAPSAMLI ÇALIŞMAMI BİLE GÜZEL DİLİMİZ TÜRKÇEMİZE BİR KATKI OLARAK KABUL EDİP SAYGIN SİTEMİZDE YAYINLANABİLİR BULAN “TÜRK KÜLTÜRÜ SEVDALISI” YILMAZ KARAHAN BEYEFENDİ’YE SONSUZ VE İÇTEN TEŞEKKÜRLERİMİ SUNARIM…
    TARIK KONAL
    TÜRK DİLİ TUTKUNU

  2. TARIK KONAL yorum tarihi 7 Kasım, 2008 00:47

    YÜKSEK TÜRK KÜLTÜRÜ SEVDALISI YILMAZ KARAHAN BEYEFENDİ…
    DAR KAPSAMLI BİR SÖZCÜK DERLEMEMİ, GÜZEL DİLİMİZ TÜRKÇEMİZE SUNULMUŞ BİR KATKI OLARAK KABUL ETMİŞ VE SİTEMİZDE YAYINLAMIŞSINIZ…
    YAŞAMIMA VE TÜRK KÜLTÜRÜ BELGELİĞİME YAPTIĞINIZ ÇOK DEĞERLİ KATKILARDAN ÖTÜRÜ SİZE, SAYGIN SİTEMİZİN ÜYESİ TÜM KARDEŞLERİMİN HUZURUNDA SONSUZ VE İÇTEN TEŞEKKÜRLERİMİ SUNARIM…
    TARIK KONAL
    TÜRK DİLİ TUTKUNU

  3. Yılmaz Örmeci yorum tarihi 7 Kasım, 2008 14:09

    Sayın Tarık KONAL ve sayın Yılmaz KARAHAN’a teşekkür ediyor, Türk Dili ve Kültürüne gereken önemi vermeğe devam etmelerini diliyorum.
    Elinize, emeğinize sağlık, küçük bir sözlük gibi olmuş.

  4. Z. Bayrakçeken yorum tarihi 20 Mayıs, 2018 23:47

    anten (Fransızca<Latince): sırgavıl
    asansör (Fransızca): götürge
    avukat (Fransızca): aklavcı
    çikolata (İtalyanca): itimil
    diktafon (Fransızca): ünalga
    domates (Yunanca<İspanyolca): kızanak
    drone (İngilizce): çamcarı, uçarmansız
    ekonomi (Fransızca): denlik
    elektrik (Fransızca): çıngı
    elektronik (Fransızca): çıncalık
    fakülte (Fransızca<Latince): bilimyurdu
    film (İngilizce): yanka
    feminist (Fransızca): hatuncu
    feminizm (Fransızca): hatunculuk
    fotoğraf (Fransızca<Yunanca): kılık, yaçın
    frekans (Fransızca<Latince): tezlik
    fren (Fransızca<Latince): eğleç
    gram (Fransızca): ağram
    grup (Fransızca): türküm
    helikopter (Fransızca): buralak, dikuçar
    kamera (Fransızca<İngilizce<Latince): sınalga
    kamp (Fransızca): düşerge
    kanal (Fransızca): arna
    kilo (Fransızca): geli
    kilometre (Fransızca): çağrım
    klasör (Fransızca): kavlık
    kukla (Rumca): kavırçak
    kurs (Fransızca): koyak
    makine (İtalyanca<Latince<Yunanca): kılga
    nostalji (Fransızca<Yunanca): eslem
    organ (Fransızca): kılgan
    otel (Fransızca): konakçı
    penguen (Fransızca): karabat
    piramit (Fransızca): köpyak
    plaj (Fransızca): çimerlik
    plan (Fransızca): jospar
    polis (Fransızca): sakçı
    program (Fransızca): bağdarlama
    proje (Fransızca): joba
    radyo (Fransızca): ünalgı
    selfie (İngilizce): görçek, özçekmiş
    serin (Moğolca): salkın
    sigara (İspanyolca): çilim
    sinyal (Fransızca): çınav
    sistem (Fransızca): dizim, jüye
    şoför (Fransızca): haydavcı, sürücü, yöndemci
    tablo (Fransızca): keste
    taksi (Fransızca): tutgit
    telefon (Fransızca): alısün, çınka
    televizyon (Fransızca): alıssın, sınalgı
    üniversite (Fransızca): birdem
    vantilatör (Fransızca): yelletke
    video (İngilizce): sın
    video player (İngilizce): sınkoygu

    Arapça-Farsça sözlere karşılıklar:
    aile (Arapça): kodak, odbaşı
    ayna (Farsça): güzgü
    an (Arapça): tap
    bahar (Farsça): köklem
    ciddi (Arapça): salmaklı
    ders (Arapça): çimke
    hafta (Farsça): yedil
    hâl, vaziyet (Arapça): durum, yağday
    hatıra (Arapça): estelik
    hava (Arapça): tenek
    hayvan (Arapça): döngül
    inkâr (Arapça): danma
    kör (Farsça): sokur
    köşe (Farsça): bucak, tin
    lehçe (Arapça): ağgan
    makas (Arapça): kaycı
    mercimek (Farsça): yasmık
    merkez (Arapça): ortalık
    mühendis (Arapça): kıvcı
    nane (Arapça): yarpuz
    nokta (Arapça): çekit
    rağmen (Arapça): bakmayarak, karamazdan
    saat (Arapça): sögen
    şarkı (Arapça): aydım
    takvim (Arapça): dallık, gündizme
    taraf (Arapça): taman
    tekrar (Arapça): kaytadan
    ücret (Arapça): vergin
    ve (Arapça): ma
    zor (Farsça): çetin, kıyın

Yorum yap