45) TÜRKÇE ÜZERİNE, İKİ ÇALIŞMA
Yayin Tarihi 25 Aralık, 2007
Kategori KATEGORİLENMEMİŞ, TÜRKÇE
TÜRKÇE ÜZERİNE, İKİ ÇALIŞMA
YABANCI KELİME KULLANMA HASTALIĞI HAKKINDA…
Günümüzde ulu orta yabancı kelime kullanımı çok yaygınlaştı. Bilerek veya bilmeyerek yabancı kelime kullananların sayısı çok fazla…
Şimdi yaygın olarak kullanılan bazı İngilizce kelimelerin yerine DAHA GÜZEL TÜRKÇE KARŞILIKLARINI CÜMLE İÇİNDE VERİYORUM…
Refuse etmek: REDDETMEK (Türkçeyi bir çırpıda REDDETME ahmaklığını gösterenlere yazıklar olsun!)
Realize etmek: GERÇEKLEŞTİRMEK (Bir Türk için kendini GERÇEKLEŞTİRMEK, Türk olmak ve Türkçe konuşmakla mümkündür.)
Tolere etmek: HOŞ GÖRMEK( Diline ve kültürüne yabancılaşanların soytarılıklarını HOŞ GÖREMEYİZ.)
Çek etmek: DENETLEMEK(Dilimize saldıranların yanlış Türkçe kullanımlarını DENETLEMEK gerekir.)
İmpres olmak: ETKİLENMEK (Yabancı kelime kullananların ukalalığından ETKİLENİP onlar gibi olmak isteyenlere yazıklar olsun!)
Asimile olmak: SİNDİRİLMEK(Dilimize yabancılaşıp ulu orta İngilizce kullanmak yabancılar tarafından esir alınmak ve SİNDİRİLMEK değil de nedir?)
Konsensus: UZLAŞMA(Dilimize sahip çıkma konusunda UZLAŞMAMIZ gerekir.)
Handikap: ENGEL (Dilimize ve kültürümüze düşman olanlar yükselmemiz ve gelişmemiz önünde en büyük ENGELdirler!)
Trend: EĞİLİM (Dilinden uzaklaşanların soytarılığa büyük bir EĞİLİMİ ve istidadı vardır.)
Dejenerasyon: YOZLAŞMA(Yabancı kelime kullanmayı şeref saymak YOZLAŞMANIN ta kendisidir.)
Primitiv: İLKEL(Diline ve kültürüne yabancılaşanlardan daha İLKEL kim vardır?)
Atraksiyon: GÖSTERİ (Bugünlerde yabancı kelime kullananların ahmaklık GÖSTERİSİNE tanık oluyoruz .)
Complex: KARMAŞIK(Ulu orta İNGİLİZCE KELİME kullananlar çok KARMAŞIK ve sorunlu bir kişiliğe sahiptirler.)
Cool: HARİKA, MÜKEMMEL(Türkçe düşmanları, ukalalıkta ne kadar da MÜKEMMELdirler.)
Outline: TASLAK, ANA HAT( Sürekli yabancı kelime kullanıp Türkçe’ye yoğun bir saldırı başlatan yazar, çizer ve aydın TASLAKLARI kendilerine de mi saygı duymazlar acaba?)
Sekûrity: GÜVENLİK(Dilimizi ve kültürümüzü savunmada bir GÜVENLİK elemanı gibi olmalıyız.)
NatureL: DOĞAL(Dilini ve kültürünü hemencecik satanları soytarılık, ukalalık ve hainlikle suçlamaktan daha DOĞAL ne olabilir?)
Quiz: KISA SINAV.(Yabancı kelime kullanma hastalığına yakalananları KISA bir Türkçe SINAVINA tabi tutarsak içlerinden kaçı bu sınavı geçer acaba?)
KAYNAK:
www.turkcetopluluklari.net/tartismaAlani/view…
İngilizce ve Türkçe Arasındaki O Muhteşem Fark
DERS 1)
”Bir Türkçe kelime 17 İngiliz kelimesine bedeldir.”
– Afyonkarahisarlılaştıramadıklarımızdanmısınız ?
İngilizce tercümesi:
– Are you one of those people whom we tried – unsuccessfully to
make resemble the citizens of Afyonkarahisar?
–
DERS 2)
Yeni başlayanlar için tercüme cümlesi :
– Üç cadı üç adet saate bakıyorlar. Hangi cadı hangi saate
bakıyor?
İngilizce tercümesi:
– Three witches watch three Swatch watches.Which witch watch
which Swatch watch?
DERS 3 )
Şimdi ileri derece tercüme cümlesi :
– Üç travesti cadı üç adet saatin butonuna bakıyorlar. Hangi cadı
hangi Swatch saatin butonuna bakıyor?
İngilizce tercümesi: (bunu kendinize sesli okuyun lütfen!)
– Three switched witches watch three Swatch watch
switches.Which switched witch watch which Swatch watch
switch?
İngilizce bitti… YAŞASIN TÜRKÇE…
Türkçenin sesbilim, biçimbilim, söz dizim ve anlambilim bakımından diğer dillerden üstün olduğu ve bilim dili olmaya en uygun dil olduğu, dünyanın önemli dilcileri tarafından kabul edilmiş ve açıklanmıştır.
Yorumlar
“45) TÜRKÇE ÜZERİNE, İKİ ÇALIŞMA” yazisina 7 Yorum yapilmis
Yorum yap
dış güçler güzel türkçemizi yoketmeye uğraşıyorlar,onlara fırsat vermiyelim,dilimize sahip çıkalım.
Dilini kaybeden millet ,millet olma vasvından çıkar,başka milletlerin vasvına girer.Ana dilimiz,TÜRKÇE’DİR.Onu,severek öğrenmeliğiz.Gerç arakadaşlar ve orta yaşlı veya yaşlılar,size sözüm:Bahane ederek arapçanızı gelitieceğinize ve ona yaşayan Türkçe lakabı takacağına ,ana diliniz öz Türkcenizi severek geliştiriniz.Sözde yazarlar ve köşe yazarları kendinizi önce Türkçe ile donatınız ondansonra düşüncelerinizi beyan edebilir siniz ?Yabancı söcüğü kullanmakla kendinizi aydın mı sanıyor sunuz veya bu millete örnek olmaya mı çalışıyor sunuz?Türk Dil Kurumu ,yabancı sözcüklerin karşılıklarını sözlüklerde yer edindirmiştir.Lütfen dürüstçe örnek olun.”Takdirnamenin Türkçesi Başarı Belgesi’dir.Arapça teşekürün ve fransızca mersinin karşılığı sağolunuz dur.Hele sosyete bozuntularını izlerseniz ,konuşurlarken ,hem teşekkür ,hemde mersiyi birarada kullanıyorlar.Çok gülünç,komik,sağolunuz efendim deme yeteneğini geliştirmiyorlar.Bunlara ne demeli ‘dil bozuntuları’biraz argo oldu ama onlara yakışır.Allh’ın selameti üzerinde olsun sevgili kardeşim,Yılmaz KARAHAN bEY.SAĞOLUNUZ,SAĞLIĞINIZI DİLİYORUM.ACAROĞLU
Türk Dili Sevdalıları buraya:
http://www.dilimiz.com
türkçe gibisi yok bulandan allah razı olsun kullanmak için akıl verene şükürler olsun
benzer bir yorum:
http://www.avrupa.org.tr/ortakdilstratejisi.htm
Boşuna demiyorlar. Bir Milleti yok etmek istiyorsan önce dilini bozacaksın.
İşte şimdi Türkiye’de Türkçemizde bu fikir doğrultusunda yozlaştırılmaktadır. İşin en acısı da artık sade vatandaş bile konuşmalarında bu kelimeleri kullanamıyorsa kendisini cahil sanıyor. Genel Kültürden yoksun sanıyor ve var gücüyle bu yanlışları öğrenmeye başlıyor. Tüm dizilerimizde ve programlarımızda bu kelimeler kullanılınca ne yapsın o arı duru Türkçe konuşan vatandaş. Karşısında örnek alacağı insanların dilini anlamıyor ki. Yani bu yabancı kelimeleri kullananlar Aydın ve Kültürlü, kullanamayanlar ise cahil ve geri kalmış olarak kabul ettirilmeye çalışılan özünü inkâr edenlerin çoğunlukta olduğu bir toplumda yaşıyoruz maalesef.
Bence yaptığınız çalışma çok anlamlı ve yerinde olmuş . Sizi tebrik ederim. Bu ingilizce konuşmayı marifet ve yüce birşey sananlara güzel bir ders olsun. güzelim türkçemizi yozlaştırmaya hakları yok.Ben elimden geldiğince çevremdeki insanların diline giren yabancı sözcüklere karşı uyarıyorum.herkez bu bilinçte olursa bence bu sorun tamamen ortadan kalkar.Ama ne yazık ki yabancı dillere özenen bir toplumda yaşıyoruz.