178) ŞEHR-İ RAMAZAN-I ŞERİF

Yayin Tarihi 31 Temmuz, 2011 
Kategori KÜLTÜREL, TÜRKÇE

ŞEHR-İ RAMAZAN-I ŞERİF

image00141.jpg

————————————————————————————

İslamiyet’in beş şartından biri olan “oruç tutmak” hicri takvime göre Ramazan Ay’ında yapılmaktadır. Oruç tutmaya bir engeli olmayan Müslüman kardeşlerimizin ibadetlerini Allah kabul etsin. Oruç tutamayan kardeşlerimize de Allah merhamet etsin.

Bazı tanımlar ve kavramlar vardır. Bunların ne olduğunu bilmeden kullanırız. Camilerin mahyalarında okuruz. Tebriklerimiz de yazarız, söyleriz…

Buna iki örnek:

1.   “Hoş geldin Ya Şehr-i Ramazan”

Bu cümlede ne anlatılıyor?

Arkadaşımız Ramazan bey’in geldiği mi? Yoksa başka bir şeyin gelişi mi? Mutlaka başka bir şey gelmiş olmalı. Çünkü “şehr-i” kelimesi Ramazan kelimesinin önüne gelerek kullanılmaktadır. O halde, “şehr-i” kelimesinin Türkçe anlamı nedir? “Ay” demektir. Yani takvimlerin Ay’ı. Buna göre; “Hoş geldin, Ya Şehr-i Ramazan” cümlesinin Türkçe karşılığı “Hoş geldin, Ramazan Ay’ı” olmaktadır.

2.   “Ramazan-ı Şerif” ne demektir?

“Şerif” kelimesinin Türkçe anlamı “Şerefli, kutsal” dır. Buna göre; “Ramazan-ı Şerif”, “Kutsal Ramazan Ay’ı” demektir.

Oruç Ay’ı, Ramazan’dan bahsederken “şerif ve şehr” kelimelerinin kullanılmasını sanki bir dini zorunlulukmuş gibi, sorgulamadan korkarak yaşadığımıza bir örnek olarak görüyorum.

“Oruç” Farsça bir kelimedir. Kelimenin aslı “günlük” anlamına gelen “Ruze”dir. Önceleri “Oruze” olarak kullanılmış, daha sonra “Oruç” şeklinde ifade edilerek kelimeyi Türkçeleştirmişiz. Arapçada orucun karşılığı “savm” kelimesidir. Savm, “bir şeyden uzak durmak, bir şeye karşı kendini tutmak, engellemek” anlamında kullanılır. Farsça tanımlıyoruz, Arapça uyguluyoruz, Türkçe açıklamaya çalışıyoruz!

Kelimelere kutsiyet kazandırmak gibi bir yanlışı da yaşıyoruz!

Ramazan Ay’ının; Milletime ve İslam Alemi’ne, bereket ve huzur getirmesini Yüce Allah’tan dilerim.

Türkçe anlayalım,

Türkçe düşünelim,

Türkçe yazalım,

Türkçe konuşalım.

YILMAZ KARAHAN

Paylaş:

Yorumlar

“178) ŞEHR-İ RAMAZAN-I ŞERİF” yazisina 5 Yorum yapilmis

  1. Burak Engin yorum tarihi 1 Ağustos, 2011 00:21

    Türkce aydinlattiginiz icin de”Türkce tesekkür ederim”.:) Sagolun sayin Karahan..
    (Ailemiz de “Ramazan-i Serifiniz Hayirli Olsun” denir di ve bu ay yapilan ibadetlerin sevap hanemize misli ile yazildigi düsünülürse hayir dilemek de en dogrusu demek ki.)Saygilar…

  2. Gültekin Özürk yorum tarihi 1 Ağustos, 2011 00:46

    Can Dostum,Kardaşım,Kandaşım,
    Mübarek oruc ayınızı tebrik eder,size ailenize ve milletimize hayırlara vesile olmasını dilerim.Güzel yazılarını bekler saygı ve sevgilerimi iletirim.

  3. ZÜHAL ASMA yorum tarihi 1 Ağustos, 2011 11:26

    SN.KARAHAN VAROLUNUZ(*
    EMEKLERİNİZ İCİN ALLAH SİZE SAGLIK VERSİN DE HEP YAZIN İNSAALLAH(*ISIGINIZLA AYDINLATMANIZ BİZE COOK GEREKLİ(*
    ****YARADANIMIZ SİZE VE AİLENİZEDE BEREKETLİ RAMAZAN AYI NASİP ETSİN İNSAALLAH.HEPİMİZİN MUBAREK AYI KUTLU OLSUN(*

  4. Yılmaz Karahan yorum tarihi 2 Temmuz, 2013 13:52

    “Oruç” Farsça bir kelimedir. Kelimenin aslı “günlük” anlamına gelen “Ruze”dir. Önceleri “Oruze” olarak kullanılmış, daha sonra oruç şeklinde ifade edilmeye başlanmıştır. Arapçada orucun karşılığı “savm” kelimesidir. Savm, “bir şeyden uzak durmak, bir şeye karşı kendini tutmak, engellemek” anlamında kullanılır.

  5. sevgi nesil turksu yorum tarihi 27 Haziran, 2014 21:53

    Size de hayirlar getirsin tskler.

Yorum yap