6) DİVAN-I LÜGATİ’T TÜRK DİZİNİ

Yayin Tarihi 19 Kasım, 2010 
Kategori KAŞGARLI MAHMUD VE DİVANÜ LÜGATİ'T TÜRK

DİVAN-I LÜGATİ’T TÜRK DİZİNİ

image00129.jpg

Cömertlikte eli açik, ihsanda merhametli Allah’a hamd olsun. O ki, en sagliklilarin hasta, hitabeti en kuvvetlilerin konusmaktan aciz olduklari bir devirde, haram ile mubahi açikça belirten ayrintili bir Izahla, Vahiyle birlikte Cebrail’i Allah Yolunun yolcusu olan, Mürsidi ve Kandili yücelten Muhammed’e (Allah’in salat ve selami onun, ailesinin ve serefli neslinin üzerine olsun) gönderdi. Imdi, kul Mahmûd ibn el-Hüseyin ibn Muhammed [el-Kâsgarî] der ki:
1072 senesinde yazimina baslanan Kitâbu Dîvâni Lugâti’t-Türk bu sözlerle açilir. Asya içlerinden Anadolu’ya kadar uzanan cografyada daginik bir biçimde yasayan ve gün geçtikçe dünya sahnesinde etkilerini arttiran bu insanlarin kim oldugu sorusuna bir yanit olarak yazilan kitap tüm Türk ve Türkmen lehçelerini bir araya getirmek amaciyla çiktigi yolunda, bu halklarin yasayislarinin, inançlarinin, mitlerinin ve tarihlerinin tanigi olmustur. Sayilari “sadece Cenab-i Hak tarafindan bilinebilecek” bu kavimlerin, alt-kavimlerin, kollar ve ailelerin kullandiklari sözcükler ve dillerini insa ettikleri kaideler ve ilkeler Arapça lügatlarmdaki tertip çerçevesinde aktarilmis ve âlimâne bir terkiple sunulmustur. Dîvânû Lugâti’t-Türk adiyla maruf bu eserin yeni bir Türkçe çevirisinin yapilmasi ve bu gizli hazinenin Arapça bilmeyen okuyucu için yeni bir düzen içinde sunulmasi siariyla yayinevimiz ise koyuldu. Kâsgarli Mahmûd’un özgün eseri Arapça dilbilgisine ait sözcük özellikleri uyarinca sinirlari çizilmis sekiz kitaptan olusur; her kitap, sözcügün içerdigi harf sayisina/niteligine göre kurulan çesitli vezinlerle belirlenen alt bölümlere ayrilmistir; sözcükler bu bölümler boyunca siralanir ve dilbilgisi açiklamalari bu alt bölümlerin nitelikleri uyarinca ve -kitabin basindaki tanitim bölümü hariç- yeri geldiginde verilir. Bu düzen içinde sözcüklere ve açiklamalara ulasmak modern okuyucu için zordur. Buradan hareketle Kabalci edisyonunu metni eksiksiz ve islevsel bir biçimde sunacak iki bölüm üzerine insa ettik – önce özgün tertipdeki sirayla sözcükler ve açiklamalar sunulmakta, sonrasinda ise kitapta geçen tüm sözcükler A’dan Z’ye çagdas bir sözlük biçimi içinde tanimlariyla birlikte yer almaktadir. Dîvânû Lugâti’t-Türk’ün sayfalari içinde modern dilbilim kavramlariyla aydinlatilmis kadim dili, tarihi, efsaneyi, katli ve katili, inanci ve inananlari, yasama ve ölüme, kisa ve bahara dair hikmetleri bulacaksiniz…
Mahmûd ibn el-Hüseyin der ki: Kitabimiza baslarken bildirdigimiz Türk lehçelerini bir araya getirme, ilkelerini gösterme, kurallarini açiklama ve aralarindaki farklari iyi bir düzenle tanzim etme niyetimizi gerçeklestirdik. Vaadimiz yerine getirilmis ve gayemize ulasilmistir. Tüm fazlaliklari, gereksiz süsleri, asiriliklari ve metni uzatan unsurlari kitabin disinda biraktim. Son söz geldi çatti ve yazdiklarimiz ebedi bir hazine olarak baki kaldi.
Kitap bitti.
Hamd Ezeli ve Ebedi Olan Allah’a,
salat ve selam Muhammed’e ve onun soyuna.

Kasgarli Mahmut – Divan-i Lugati-t-Türk (e-kitap)

Kasgarli Mahmut
Divân-i Lûgât-it’Türk
Düzelti: Mehran Baharî
Türk Dil Kurumu, 2003.
Türkçe| PDF| 2,01 MB | 261 s.

AÇ-OKU: kasgarli-mahmut-divan-i-lugat-itturk.pdf 

Paylaş:

Yorumlar

“6) DİVAN-I LÜGATİ’T TÜRK DİZİNİ” yazisina 1 Yorum yapilmis

  1. Nihat Yılmaz yorum tarihi 20 Kasım, 2010 14:32

    * Önce; zamanının Türkçe Alimi,Kaşgarlı Mahmut Atamız’a gani gani Allah rahmet eylesin.Mekanı cennet olsun.
    * Bizlere Kaşkar’ı,Kaşkarlı Mahmut Atamızı, Büyük Türk Lügatını hatırlatanlardan Allah razı olsun.
    * Resmi-özel-gönüllü görevle Büyük Türk Milleti’nin Kültürünü aydınlatan,Divanı Lügatüt Türk, eserinin keşfinde ve asrımızın Türkçesine çevrilmesinde emeği geçen; Ali Emiri Efendi’ye ,Kilisli Rıfat Hocaya,Ziya Gökalp Hocamıza, Alim Besim Atalay’a,ve adını hatırlayamadığımız o güzel insanlara Allah rahmet eylesin.Allah onlardan razı olsun.
    * Divan’dan günümüze; yeni sözlük üreten Türk Dil Kurumu görevlilerine,Yeniden Ergenekon Sitesine binlerce teşekkürler.
    Ne mutlu! Türkçe düşündüm,Türk gibi davrandım diyene.
    Saygılarımla.

Yorum yap